building landscape of Singapore illustrating ICA certified translation services

Posted by

How do ICA Certified Translation Services Helps in Singapore PR Application?

Table of Contents

ICA Certified Translation Services Singapore

A man signing on a agreement illustrating the importance certified document translation service in singapore

Are you thinking about applying for Singapore PR or are in the process of doing so?

If that is the case, the Immigration & Checkpoints Authority (ICA) requires all supporting documents to be translated to English before it can assess the application.

Untranslated or badly translated documents will lead to a higher chance of rejection, so this is something that you really want to avoid.

In this article, we will discuss on the importance of ICA certified translation services for your application process.

 

Professional ICA Official Document Translation Service for PR Application

WhizWordz International has been in document translation for ICA business since 2004, and has aided foreigners from varied countries in their successful application for Singapore PR application.

In particular, it has helped many individuals apply for PR by translating personal and original documents from Chinese, Malay, Indonesian, Japanese, French, German, Russian and Spanish into English.

Supporting Documents Required for ICA PR Application Document in Singapore

The following documents will be required when you apply for PR for your whole family:

  • Birth certificates or household registration documents of you and your spouse
  • Deed Polls or change of name certificates or documents (where applicable)
  • Divorce Certificates (where applicable)
  • Immunisation Certificates for children
  • Educational Certificates (especially tertiary education)
  • Birth certificates of your children where the parents’ names are clearly stated
  • Driving licences granted by a foreign country (where applicable)
  • Marriage Certificate if applying for spouse
  • Any other documents that ICA may require when assessing your application

Cost Factors to Consider for ICA Translation Services

When considering ICA translation services, it’s important to understand the various factors that influence pricing. While it might be tempting to seek out the cheapest option available, remember that the quality and accuracy of your translations can significantly impact the success of your ICA application.

One of the primary factors affecting the cost of translation services is the complexity and length of the documents. Naturally, longer documents or those containing specialized terminology will require more time and expertise to translate accurately, resulting in higher costs. For instance, translating a simple birth certificate will likely be less expensive than translating a detailed academic transcript or a complex legal document.

The language pair involved in the translation also plays a crucial role in determining the cost. Some language combinations are more common and have a larger pool of qualified translators, which can lead to more competitive pricing. Conversely, rarer language pairs or those requiring specialized knowledge of Singaporean context may command higher rates due to the scarcity of qualified translators.

Urgency is another significant factor that can impact the cost of ICA translation services. If you require a fast turnaround due to impending deadlines, many services offer expedited options. However, these rush services often come at a premium price. Planning ahead and allowing ample time for translation can help you avoid these additional costs.

Additional services, such as notarization, can also affect the overall price. While not all ICA submissions require notarized translations, when they are necessary, they add an extra step to the process and consequently, an additional cost. Some translation services offer notarization as part of a package deal, while others may charge for it separately.

It’s worth noting that while price is an important consideration, it shouldn’t be the sole determining factor when choosing an ICA translation service. The potential costs of a rejected application due to poor-quality translations far outweigh the savings from choosing the cheapest option. Instead, look for a service that offers a balance of competitive pricing and high-quality, reliable translations.

Many reputable translation services offer transparent pricing structures, often providing quotes based on word count or per-page rates. Don’t hesitate to request detailed quotes from multiple providers, ensuring that you understand exactly what services are included in the price. Some may offer package deals for multiple documents, which can be cost-effective if you have several items needing translation.

Ultimately, view the cost of ICA translation services in Singapore as an investment in your application process. By choosing a service that provides accurate, high-quality translations that meet all ICA requirements, you’re setting yourself up for a smoother, more successful application experience. 

Choosing the Right ICA Translation Service Provider

When it comes to ICA submissions, selecting the appropriate translation service is crucial for ensuring a smooth and successful application process. The right provider can make the difference between a straightforward submission and a frustrating experience filled with delays or rejections.

First and foremost, look for a specific translation service provider with extensive experience in handling ICA requirements. Such providers will be familiar with the specific formatting, terminology, and certification standards that the ICA expects. They can navigate potential pitfalls and ensure that your translated documents meet all necessary criteria without issue.

Certification and accreditation are also key factors to consider. Reputable translation services often hold certifications from recognized industry bodies or are members of professional translation associations. These credentials serve as indicators of the service’s commitment to quality and adherence to industry standards.

For ICA submissions, it’s particularly important to choose a service that offers certified translations, as these are typically required for official documents.

Turnaround times can be critical, especially if you’re working with tight deadlines for your ICA application. While rush services are often available, it’s best to plan ahead and choose a provider that can deliver high-quality translations within a reasonable timeframe. Be wary of services that promise unrealistically quick turnarounds, as this may compromise the quality of the translation.

Lastly, don’t underestimate the value of customer reviews and testimonials. Look for feedback from previous clients, particularly those who have used the service for ICA-related translations. Positive reviews that specifically mention successful ICA submissions can provide reassurance about the service’s reliability and expertise.

Remember, while translation pricing is a factor, it shouldn’t be the primary translation requirements when choosing an ICA translation service. The potential consequences of poor-quality translations, such as application delays or rejections, far outweigh any initial savings. Instead, focus on finding a balance between reasonable pricing and high-quality, reliable service that meets all ICA requirements. 

WhizWordz Advantage – ICA Translation Service for Your PR Application

There are numerous individuals and translation companies in Singapore providing translation services for PR applications.

The following are the reasons why WhizWordz should be your first choice for professional translation service:

  • All the documents that are translated and certified by us have been accepted by ministries and statutory boards like ICA, MOM, LTA, MOE, ACRA and other organisations. We are proud to boost of 100% acceptance of documents translated and certified by us.
  • Instead of just dealing with 1 person from start to finish, our team of project managers, translators and editors is dedicated to work with you throughout the whole translation process, thus alleviating any anxiety that you may have in the PR application process. This makes it a straightforward and stress-free experience.
  • While we are certainly not the cheapest translation agency in the market, we ensure that our prices are reasonable and competitive, and that our clients get value for money. This can be ascertained by the fact that many first-time clients come back to us for future translations and become our long-term clients. Please check out our 4.9 star Google Review

Process of Providing Certified Translation Documents for PR Applications by WhizWordz

After you have decided to engage our certified language translation services, your documents will be certified and processed via the following simple steps:

  • Translation of your documents by our experienced and professional translators.

Your required documents will be handed over to our multi-lingual services translators by the project manager.

After that, they will translate these documents with their expertise honed by years of experience.

The translated documents will then be proofread by the proofreading team.

  • Checking, review and approval by you. The translated documents will be sent to you for final checking and approval. If there are any questions or comments, please highlight them to us and we will make the appropriate changes. Please note that any changes after notarisation by our Notary Public will attract additional charges.
  • Our Notary Public will notarise the finalised documents. This process normally takes a few days due to legal notary services process.
  • We can courier the Notarised translation to you or you can pick it up from our office.
  • Please present the notarised translation to the ICA officers when you apply for PR. We will also present you with a set of translation certified by our company for your reference.

So what is the difference between Certified Translation Services versus Notarisation Services? Basically, it highlights the differences between the two types of services.

Certified translations ensure that documents are accurately translated and meet the necessary legal standards for official use. Notarised translations, on the other hand, involve a Singapore notary public who verifies the identity of the signer and the documents authenticated by the Singapore Academy of Law, adding an extra layer of legal validation.

Key Points

  • Certified Translation: Focuses on the accuracy and compliance of translated documents with specific standards required by authorities and certification is done by private translation service provider or certified translators.
  • Notarised Translation: Involves a notary public to certify the identity of the translator and the legitimacy of the translation, providing additional legal credibility.
  • Use Cases: Certified translations are typically required for immigration or legal purposes, while notarised translations are often needed for more formal legal processes.
  • Cost Implications: Notarisation may incur additional charges beyond the standard translation fees.

On the other hand, we have also written another blog article which we explained in detail on the differences between certified ICA document translation and notarised translation services.  You can check it on the link here.

ICA Certified Translation Services Company in Singapore

WhizWordz International is a highly reputable ICA Document Translation Services Company in Singapore that specializes in providing accurate and reliable translation services.

With our expertise in certified ICA translation service, we are able to assist individuals and organizations in translating various documents for immigration and citizenship purposes.

One of our key services is ICA certified translation, where we ensure the translation of important documents such as birth certificates, academic transcripts,  education certificate, and marriage certificates are done with utmost accuracy and professionalism.

This is particularly crucial for individuals who are applying for Singapore Permanent Residency and require accurate translations of their PR application documents.

What sets WhizWordz apart from other translation service companies in Singapore is our commitment to delivering professional certified translation services.

We understand the significance of having official and certified translation for ICA purpose, especially when it comes to personal documents like birth certificate translation.

Our team of certified translators in Singapore has the necessary linguistic skills and expertise to accurately translate documents while maintaining the accuracy and legal validity of the source document, ensuring translation is of the highest standard.

Our clients can rely on us to provide accurate translations that adhere to industry standards and meet the requirements of relevant government agencies such as the Immigration and Checkpoints Authority (ICA) in Singapore.

With our efficient and reliable services, individuals and organizations can confidently submit their translated documents knowing they meet the necessary criteria for immigration and citizenship applications.

If you are interested or have further queries, please email sales@whizwordz.com to consult our friendly sales advisors today!

Frequently Answer Question (FAQ) Section

1. What is the importance of ICA Certified Translation Services in Singapore PR Application?

ICA Certified Translation Services play a crucial role in Singapore PR Application. The Immigration and Checkpoints Authority (ICA) requires all supporting documents to be submitted in English. If your documents are in a language other than English, they need to be translated by a certified translation service recognized by ICA.

ICA only accepts certified translations for PR applications. Certified translations provide assurance that the translation is accurate and reliable. It guarantees that the translated documents will be accepted by ICA in your PR application process.

No, only ICA recognized certified translation services will be accepted for your PR application. It is important to choose a translation service company that is familiar with ICA requirements and has experience translating documents for PR applications.

Documents such as birth certificates, marriage certificates, educational certificates, employment records, and any other relevant supporting documents need to be translated into English for PR application.

No. ICA only accepts translations done by certified translators or translation services. Translating the documents yourself or using a non-certified translator may result in your application being rejected or delayed.

Yes, notarised translation is mandatory for PR application in Singapore.  Kindly check out ICA website: https://www.ica.gov.sg/docs/default-source/ica/eservices/epr/explanatory_notes_and_document_list_for_pts.pdf?sfvrsn=da315e73_22

When availing ICA Certified Translation Services in Singapore, the charges are typically based on various factors. The complexity and length of the document being translated, the urgency of the request, and the language combination required all contribute to the cost.

It is advisable to contact the ICA official translation services company such as WhizWordz International directly for an accurate quotation, as they will assess the specific requirements of each translation job. For a comprehensive translation service pricing model, check it here.

PROFESSIONAL TRANSLATION SERVICES COMPANY IN SINGAPORE

• Competitive Pricing • Quality and Prompt Delivery • Great Customer Services

Articles that you may like